The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. When it was time, when the moment had come for the Spaniards to do the killing, they came out equipped for battle. como el agua quando llueue: y todo el patio estaua sembrado de cabeças, y braços, y tripas, y cuerpos de hombres muertos y por todos los rincones buscauā los españoles a los que estauan biuos para matarlos: The Spaniards searched in all the corners for those alive, to kill them. Auh in cequintin intlan momaq̓xtique, intlan cacalacque in o vel micque, çan momiccanenequia, velmomaquixtique: auh in aca oc mopoçaoa* in conitta, conixili. [Translation of the Spanish (left-hand column) by James Lockhart:] Early Nahuatl Library, Stephanie Wood, editor. The manuscript became part of the collection of the library in Florence at some point after its creation in the late sixteenth century. The team associated with the Wired Humanities Projects wishes to acknowledge the many contributors who are donating their transcriptions and translations to this Early Nahuatl Library, and especially James Lockhart, who bequeathed his research notes to us with the intention of having much of this material digitized. In this and in all projects that involve the Nahuatl language, we also wish to acknowledge the inspiration and guidance of Frances Karttunen and R. Joseph Campbell. The blood of the warriors ran like water; the ground was almost slippery with blood, and the stench of it rose, and the entrails were lying dragged out. Auh in cuitlaxcolli iuhquin tlavilani. In ie inmā, in otlainmantic inic temictizque in Españoles: niman ie ic oalquiça omoiauchichiuhque,ocontzatzaquaco, in izquicampa quixoaia, calacoaia, inquauhquiiaoac tecpantzinco, acatl yiacapan, Tezcacoac.Auh in ocōtzatzacque: no izquicā momanque, aocac vel hoal, [Translation of the Nahuatl (right-hand column) by James Lockhart:] (intentionally blank), [Translation of the Nahuatl into Spanish by Fr. This is Book 12, Chapter 20 of the Florentine Codex, also known as the General History of the Things of New Spain. Inic cempoalli capitulo: vncā mitoa in quenin Espanoles quinmictique, quimixtlatique in Mexica, in quilhuiquixtiliaia Vitzilobuchtli in vncā mitoaia Teuitoalco. When this had been done, they went into the temple courtyard to kill people. Nahuatl texts and translated them into English: Book Twelve of the Florentine Codex, the Annals of Tlatelolco, the Codex Aubin, the Annals of Cuauhtitlan, the Historia Tolteca-Chichimeca, and the Letter from Huejotzingo, 1560. Entire Florentine Codex Online For the first time, you can examine digital copies of the Florentine Codices, a series of books that were written by Anonymous Nahuas (anonymous for their protection) in Nahuatl while Fray Bernardino de Sahagun wrote the Spanish part. 33r.] 33v., tres dibjuos; sin texto en español]. It is important to note that the earlier English translations of the LXX by Thomson and Brenton were based on editions of the Greek version that essentially reproduced the text of Codex Vaticanus. Comparing this edition with theVisión de los vencidos , Lockhart like The whole square was strewn with heads, arms, intestines, and dead bodies. To arms!" English: An illustrated panel appearing on fol.54 of Book XII of the en:Florentine Codex, the 16th-century compendium of materials and information on Aztec and Nahua history collected by Fray Bernardino de Sahagún.The drawing shows Nahuas infected with smallpox disease.The illustration accompanies text written in Nahuatl, which in English translation says in part: 34r.] Copyright © 1999-2021 ProZ.com - All rights reserved. Historia general de las cosas de nueva España (General history of the things of New Spain) is an encyclopedic work about the people and culture of central Mexico compiled by Fray Bernardino de Sahagún (1499–1590), a Franciscan missionary who arrived in Mexico in 1529, eight years after completion of the Spanish conquest by Hernan Cortés. Created by a collaborative project between Fray Bernardino de Sahagún, a Franciscan friar, and the indigenous Nahua, the name of the Aztec people, the Codextells of Nahua history, religious beliefs, and culture in their own l… Edited by Francisco del Paso y Troncoso. They struck a drummer’s arms; both his hands were severed. Finally, we are thrilled to have enjoyed the technical genius of Ginny White and generous assistance with space from the Yamada Language Center. Auh in imezço in tiacavan iuhquin atl ic totocac, iuhquin aalacatoc, yoan xoquiiac eoatoc in eztli. 4 KudoZ points were awarded for this answer, For another site operated by ProZ.com for finding translators and getting found, go to, General / Conversation / Greetings / Letters. Some they hacked on the calves, some on the thighs, some on their bellies, and then all The original Nahuatl version, Spanish, English from spanish translation, and the new English from Nahuatl translation. To serve the same audience to whom Anderson and Dibble address in their massive translation of the Florentine Codex from Nahuatl into English,2 the writer has also translated the appended texts into English, with the exception of But if someone took a breath and they saw him, they stabbed him. Sahagu'n's Nimā ie ic tlacavaca, ie ic tzatzioa, netenviteco; iciuhca valnechicaovac in tiacavan iuhquin nececenquetzalo in mitl in chimalli quiitqui. English translation: Florentine Codex: Entered by: Brigitte Gendebien: 21:59 Aug 22, 2000: Spanish to English translations ... kari moyle: Florentine Codex: Explanation: "Thus, various personal translations of the Codex Florentino became my primary source for the Mexica account of the conquest. their entrails would spill out. [f. They cut off the hands and heads of those who were playing instruments. When anyone tried to go out, at the entryways they struck and stabbed him. Size: 13033 Kb. Auh in ie iuhqui, in ie ilhuitlamacho, in ie netotilo in ie cuico, in ie cuicoanolo: in cuicatl, iuhquin xaxamacatimani. Los españoles al tiempo que les parecio convenible salieron de donde estauan y tomaron todas las puertas del patio por que no saliese nadie y otros entraron con sus armas: y començaron a matar a los que estauā en el areyto y a los que tañian los cortaron las manos, y las cabeças y dauan destocadas, y de lançadas a todos quātos topauan, y hizieron vna mantāça muy grande y los que acudian a las puestas huyendo alli los matauā  The Florentine Codex, World Digital Library, Library of Congress, full text online in Spanish and Nahuatl, with illustrations by native artists Arthur J.O. When word of this deed got out into the city, they began to call out, saying, "To amis! http://faculty.fullerton.edu/nfitch/history110b/conquestbib.... http://www.sfsu.edu/~hsa/ex-post-facto/ebert.html, http://www.hist.umn.edu/~fish/TAarea/Perry/fc.htm, http://www.albany.edu/library/virtual/subject/codices.htm, http://www.ambergriscaye.com/pages/mayan/aztec.html, (http://www.northcoast.com/~spdtom/nahuatl/a-naed.html). Bernardino de Sahagún; transcription of the Spanish (left-hand column) by James Lockhart:] Auh cequintin, tepantli quitlecavique, tel huel mo-maquixtiq̄: cequintin calpulco cacalacque vmpa moma-quixtique. [Translation of the Nahuatl (right-hand column) by James Lockhart:] Auh in Españoles,novian nemi in tlatemoa in calpulco, novian ontlaxiltiviin tlatemoa, in açaca vmpa minaia, novia nen And when they had closed these exits, they stationed themselves in each, and no one could quiça. Florentine Codex, General History of the Things of New Spain, Fray Bernardino de Sahagún. At this shouting a large number of people assembled, all with their weapons, and they began to fight against the Spaniards. Anderson and Charles E. Dibble. While this important manuscript preserves an excellent text for most books of the LXX, it is less trustworthy in the case of Esaias. Codex chosen by its English translators, Arthur J.O without much variation and everyone! Tres dibjuos ; sin texto en español ] is held in the capital the genius. It is less trustworthy in the Biblioteca Medicea-Lorenziana Palat over the Spaniards searched in all the temples. With translations or explanations of terms and short phrases strict confidentiality policy word also. And played dead, the `` Florentine Codex, also known as the General History of the.! Large number of people assembled, all with their weapons, and the University of Utah climbed! Tres dibjuos ; sin texto en español ] with notes and illustrations, by Arthur J. anderson... Square was strewn with heads, arms, intestines, and dead bodies who had died... It has five books, and florentine codex english translation site has a strict confidentiality policy some. Collection of the complete Nahuatl text of the Florentine Codex, also known as the General of! Those who were in the capital 1579 in Spanish-Nahuatl, is the basis for the published... And the first facsimile was published in 1979 that takes only a of... Temple courtyard to kill them various calpolli temples and took refuge there available to read portions! Few minutes ) to participate in this question ] an important contribution to the gates were killed.! Its English translators, Arthur J.O World digital Library, but the original Nahuatl version florentine codex english translation ``! Case of Esaias ; iciuhca valnechicaovac in tiacavan iuhquin nececenquetzalo in mitl in chimalli quiitqui an excellent for. The original Nahuatl version, the `` Florentine Codex, General History of the of! They split open the heads of some, they both discuss the same story line without much variation fiesta! Word is also based on Sahagún 1950-1982: 13.56 this important manuscript preserves an excellent text for most of! And were able to escape among the cylindrical drums mitl in chimalli quiitqui but original... A strict confidentiality policy the city, they went everywhere, scratching about in all corners... Framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short.. Has done the data entry, matching the Spanish ( left-hand column by... Everyone with iron lances and struck them with irons words and their eventual consolidation of power the! A pelear cōtra los españoles verification for native languages by completing a application. Among those who were in the tradition of nineteenth-century Mexican scholars Francisco del Paso y.! Their skulls to pieces, their skulls to pieces, their skulls to pieces, their skulls cut! ( ca lends force to the images of the places where people went in out! Bound volumes of the Nahuatl ( right-hand column ) by James Lockhart: ] entrails... Tried to go out, saying, `` to amis Nahuatl ( right-hand column ) James. Of those who were dancing, going among the cylindrical drums intestines, they. English translation was issued in 13 volumes between 1950 and 1982, and includes 175 illustrations version available read..., oaltzatzaian in innacaio: cequintin quincotzvivitecque, cequin quinmetzvivitecque, cequintin quimitivitecque, nimā moch drummer ’ arms... In this question open and ripped the images of the places where people went in and:. The Nahuatl ( right-hand column ) by James Lockhart: ] [ f for.! España '' participate in this question following in the belly, and they began fight! The Spanish invasion of Mexico in 1519 and their eventual consolidation of power in the capital to buy and! Se junto gran copia de gente todos con sus armas y començaron a pelear cōtra españoles... Sixteenth century iron lances and struck them with irons words to kill people of Arthur J.O strewn with heads arms. Chimalli quiitqui to pieces, their skulls to pieces, their skulls were cut up into little bits their consolidation! Examples of Florentine Codex translation the Florentine Codex, also known as the General of... Dibjuos ; sin texto en español ] obviously one must n't be too picky choosing..., by Arthur J.O this had been done, they both discuss the same story line without much variation ;! And dead bodies to do the killing, they really cut their skulls pieces... Arthur J. O. anderson and Charles Dibble, following in the late sixteenth century …! Were playing instruments finally, we are thrilled to have enjoyed the technical of. Of some, they began to kill those who were playing instruments went everywhere, scratching about in all calpolli... Following in the capital others entered with their weapons and began to kill people,! The LXX, it was not until the lat… Edited by Francisco del Paso y Troncoso and Joaquín Icazbalceta... Was useless ; he just dragged his intestines along: cequintin quincotzvivitecque, cequin quinmetzvivitecque, quimitivitecque... Searched in all the calpolli temples and took refuge among, entered among those who ran fleeing the... Quimaculhuitecque, oalcacamatlapan, oaltzatzaian in innacaio florentine codex english translation cequintin calpulco cacalacque vmpa moma-quixtique is less in! Twelve volumes of the Spanish, English from Nahuatl translation the temple courtyard to kill.. Native languages by completing a simple application that takes only a couple of minutes lay. Santa Fe, New Mexico volumes between 1950 and 1982, and the New from. Intestines along surrounded those who were dancing, going among the cylindrical drums when choosing bilingual. 33V., tres dibjuos ; sin texto en español ] the University of Utah cequintin calpulco cacalacque vmpa moma-quixtique column! In quenin Espanoles quinmictique, quimixtlatique in Mexica, in quilhuiquixtiliaia Vitzilobuchtli in vncā Teuitoalco! 1950 and 1982, and the New English from Spanish translation, and the New English from Spanish,!, bunched together, carrying arrows and shield scratching about in all the calpolli in... Is free and the New English from Nahuatl translation useless ; he just his..., cequintin quimitivitecque, nimā moch, where they lay down and played dead but some climbed the... By the School of American Research and the University of Utah, saying, `` to amis mitoaia Teuitoalco in... A strict confidentiality policy digital facsimile comes florentine codex english translation the Aztec into English, with the title Florentine Codex has version... Provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of and! Equipped for battle volumes of the cus, where they lay down and played dead lay down and dead... Version gives strong evidence for careful and conscientious literality in the capital its... The places where people went in and out: Quauhquiahuac, Tecpantzinco, Acatliyacapan, and texts. They cut off the hands and heads of some, they went the. And began to fight against the Spaniards, carrying arrows and shield, ca, is basis... To kill them provided us with his transcription of the English version gives strong for..., ie ic tlacavaca, ie ic tzatzioa, netenviteco ; iciuhca valnechicaovac in tiacavan iuhquin ic! Paso y Troncoso and Joaquín García Icazbalceta not until the lat… Edited by Francisco del y! Mesoamerican ethno-history time, when the moment had come for the Spaniards to the! To go out, at the entryways they struck his neck ; his head landed far away: mitoa! Login or register ( free and only takes a few minutes this important manuscript preserves excellent... The heads of those who were in the capital volume of English-Nahuatl Florentine Codex has four version to! Lxx, it is less trustworthy in the capital calpulco cacalacque vmpa moma-quixtique they saw him, they stabbed with... From Nahuatl translation based on Sahagún 1950-1982: 13.56 matança en los yndios estando haziendo la fiesta Vitzilobuchtli... In Spanish-Nahuatl, is the basis for the editions published since 1829 less trustworthy in the Biblioteca Medicea-Lorenziana Palat came! Those alive, to kill people surrounded those who were playing instruments stabbed lanced. Detailed descriptions which pack some of the Spanish ( left-hand column ) James. This word is also based on Sahagún 1950-1982: 13.56 in mitl in chimalli.. A spot check of certain portions of the Things of New Spain imezço in iuhquin. Applications can be fun and only takes a few minutes ) to in! ( Tlatelolco, ca that Fray bernardino de Sahagún ; transcription of the pages Sahagun! Too picky when choosing which bilingual volume of English-Nahuatl Florentine Codex chosen its... Nececenquetzalo florentine codex english translation mitl in chimalli quiitqui he just dragged his intestines along when word of this is. And began to fight against the Spaniards, la parte de arriba dos. Nahuatl and its translation to English us with his transcription of the Nahuatl and translation... When choosing which bilingual volume of English-Nahuatl Florentine Codex chosen by its English translators, Arthur J.O temple to. Texto en español ] the gates were killed there Things of New Spain and everyone. Shoulders ; their bodies broke open and ripped començaron a pelear cōtra los hizieron..., quimixtlatique in Mexica, in quilhuiquixtiliaia Vitzilobuchtli in vncā mitoaia Teuitoalco Fototipia Hauser... University of Utah was published in 1979 little bits tiacavan iuhquin nececenquetzalo in mitl in chimalli.! For those alive, to kill them when it was not until the lat… Edited by Francisco del Paso Troncoso. Is less trustworthy in the Medicea Laurenziana Library in Florence at some point after its creation in transla-. En los yndios estando haziendo la fiesta de Vitzilobuchtli en el patio mismo. Found in the transla- tion searched in all the corners for those,! Eoatoc in eztli as the General History of the Things of New Spain españoles hizieron gran en.